Omni B30

Categoría:

Propiedades

2. Identificación de los peligros

2.1 Clasificación de la sustancia o mezcla

Clasificación conforme al SGA
Clase categoría del peligro Código de la indicación de peligro
Líquidos inflamables 3 H226
Carcinogenicidad 2 H351

Elemento de la etiqueta: (Pictogramas)

La(s) palabra(s) de advertencia: Atención
Indicaciones de peligro:
H226 Líquido y vapores inflamables
H351 Susceptible de provocar cáncer

Consejos de prudencia
P210 Mantener alejado del calor, superficies calientes, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de ignición. No fumar.
P233 mantener el recipiente herméticamente cerrado.
P240 Tomar de tierra y enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor.
P241 Utilizar material eléctrico, ventilación, luminosión, entre otros, antideflagrante.
P242 No utilizar herramientas que produzcan chispas.
P243 Tomar medidas de precaución contra las descargas electrostáticas.
P280 Usar ropa de algodón, zapatos antiestáticos antideslizantes o botas y anteojos de seguridad con protección lateral.
P201 Procurarse las instrucciones antes del uso.
P202 No manipular antes de haber leído y comprendido todas las precauciones de seguridad
2.3 Otros peligros que no contribuyen en la clasificación:
Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias. Puede provocar irritación cutánea. Puede provocar daños en el hígado, timo o sangre tras exposiciones prolongadas o repetidas. Puede ser tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

3. Composición/información sobre los componentes

Nombre de la sustancia % N. CAS N. ONU
Diesel 70% 68476-34-6
Biodiesel 30% 67784-80-9

4. Primeros auxilios

4.1 Descripción de los primeros auxilios:

Inhalación:
En situaciones de emergencia, utilice equipo de respiración autónoma de presión positiva para retirar inmediatamente a la víctima afectada por la exposición. Retirar a la víctima a un lugar bien ventilado y donde se respira este fresco. Si la víctima no respira, aplicar respiración artificial. El método de respiración artificial de boca a boca puede ser peligroso para la persona que lo aplica, ya que ésta puede inhalar materiales tóxicos. Mantenga a la víctima abrigada y en reposo. Solicitar atención médica inmediata.
Via cutánea:
Retirar inmediatamente y confinar la ropa y calzado contaminados. Lavar la parte afectada con abundante agua, hasta que se eliminen los residuos del producto. Lavar ropa y calzado antes de utilizarlos nuevamente. Mantener a la víctima en reposo y abrigada para proporcionar una temperatura corporal normal. En caso de que la víctima presente algún síntoma anormal o si la irritación persiste después del lavado, obtener atención médica inmediatamente. Las quemaduras requieren atención médica en forma inmediata
Contacto ocular:
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua por lo menos durante 15 minutos, o hasta que se elimine los residuos del producto. Sostener los párpados de manera que se garantice una adecuada limpieza con agua abundante en el globo ocular. Si la irritación persiste aún después del lavado obtenga atención médica inmediatamente. Si se producen quemaduras en conjuntiva y córnea, se requerirá atención médica especializada en forma inmediata
Ingestión:
En caso de que cantidades pequeñas de esta sustancia entren a la boca, debe agitugarse con agua hasta eliminar los residuos del producto. Si la víctima está consciente, dar a beber líquidos e inducir el vómito observando en todo momento para evitar que se aspire esta sustancia hacia los bronquios y pulmones. Si la víctima está inconsciente, no debe inducir el vómito ya que puede aspirar el producto hacia los bronquios y pulmones, y provocar la inflamación severa de éstos, así como riesgos de infecciones. Solicitar atención médica inmediatamente.

4.2 Síntomas y efectos más importantes, agudos y crónicos

Su ingestión puede causar trastornos gastrointestinales; en este caso los síntomas inculven: ardor de esofago y estómago, náuseas, vómito y diarrea. En caso de presentarse vómito severo puede haber aspiración hacia los bronquios y pulmones, lo que puede causar inflamación y riesgo de infección. Inhalación: A temperatura puede formar vapores o nieblas; las cuales pueden ser irritantes para los bronquios y pulmones. Piel (contacto): irritante de la piel que produce sensación de ardor con enrojecimiento e inflamación (dermatitis). Contacto con los ojos: El contacto de esta sustancia con los ojos puede causar irritación de la conjuntiva. Crónicos: dermatitis.

5. Medidas contra incendios

5.1 Medios de extinción apropiados

CO2: (  ) Espuma de Alcohol: (  ) Espuma: ( ) Polvo Quím. Seco: (X) Agua: (  )
Otros: (x ) Espuma química tipo alcohol AR-FFF en proporción de 3-6%
Evite usar chorros de agua

5.2 Peligros específicos de las sustancias químicas peligrosas o mezclas

La combustión genera monóxido de carbono y bióxido de carbono y otros gases asfixiantes, irritantes y corrosivos.

5.3 Medidas especiales que deberán seguir los grupos de combate contra incendio

Utilizar agua en forma de rocío para enfriar contenedores y estructuras expuestas, y para proteger al personal que intenta eliminar la fuga. Continuar el enfriamiento con agua de los contenedores, aún después de que el fuego haya sido extinguido. Eliminar la fuente de fuga si es posible hacerlo sin riesgo; de no ser posible y en función de las condiciones de incendio, permitir que el fuego arda de manera controlada o proceder a extinción. Utilizar agua como medio de lavado para retirar los derrames de la fuente de ignición. Si la fuga o derrame no se ha incendiado, utilice agua en forma de rocío para dispersar los vapores. Tratar de cubrir el líquido derramado con espuma, evitando introducir agua directamente dentro del contenedor. Debe evitarse la introducción de este producto a vías pluviales, alcantarillas, sótanos o espacios confinados. En incendio masivo, utilice soportes fijos para manqueras o chiflones reguladores; si no es posible, retirese del área y deje que arda. Aislar el área de peligro, mantener alejadas a las personas innecesarias, evitar situarse en las zonas bajas, mantenerse siempre alejado de los extremos de los contenedores. Retírese de inmediato en caso de que aumente el sonido de los dispositivos de alivio de presión, o cuando el contenedor empiece a decolorarse. Tratar de cubrir el líquido derramado con espuma, evitando introducir agua directamente dentro del contenedor. Manténgase siempre alejado de los extremos de los tanques.

6. Medidas que deben tomarse en caso de derrame o fuga accidental

6.1 Precauciones personales, equipos de protección y procedimientos de emergencia

Primeramente, llamar al número telefónico de respuesta en caso de emergencia. Eliminar las fuentes de ignición cercanas (no fumar, no usar bengalas, chispas o llama abierta en el área de riesgo). No tocar ni caminar sobre el producto derramado. Permanecer fuera de las zonas bajas y en un sitio donde el viento sople a favor.

6.2 Precauciones relativas al medio ambiente

Evite que el producto entre en alcantarillas, zanjas, drenajes, ríos, vías fluviales u otros cuerpos de agua. Si es necesario, drenar el producto con tierra seca, arena o materiales incombustibles similares. Transfera el producto recogido y otros materiales contaminados, incluyendo al suelo contaminado, a contenedores adecuados para su reciclaje, recuperación o eliminación segura como residuos peligrosos. En México, el producto derramado o suelo contaminado debe manejarse como residuo peligroso, y si se derrama en un volumen mayor a un metro cúbico, se deberá avisar de inmediato a la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, Comisión Nacional del Agua o Secretaría de Marina según el medio afectado, y el aviso a la Agencia, se formalizará dentro de los tres días hábiles siguientes al día en que hayan ocurrido los hechos. Lo anterior, como parte del Programa de Prevención de Accidentes integrado en el Plan de Respuesta a Emergencias. En caso de pequeños derrames en aguas cerradas (es decir, puertos), contenga productos con barreras flotantes u otros equipos. Recolecte el producto derramado absorbiéndolo con absorbentes flotantes específicos

6.3 Métodos y materiales para la contención y limpieza de derrames o fugas

Se puede usar una espuma supresora de vapor para reducir vapores. Absorber el producto derramado con materiales adecuados no combustibles. Transfera el producto recogido, suelo contaminado y otros materiales contaminados a contenedores adecuados para su reciclaje, recuperación o eliminación segura como residuos peligrosos. En caso de pequeños derrames en aguas cerradas (es decir, puertos), contenga productos con barreras flotantes u otros equipos. Recolecte el producto derramado absorbiéndolo con absorbentes flotantes específicos. Use herramientas limpias a prueba de chispas para recoger el material absorbido. Si es posible, los grandes derrames en aguas abiertas deberían estar contenidos con barreras flotantes u otros medios mecánicos. Si esto no es posible, controle la dispersión del derrame y recolecte el producto mediante el desnatado u otros medios mecánicos adecuados. El uso de dispersantes debe ser aconsejado por un experto y, de ser necesario, aprobado por las autoridades locales.

7. Manejo y almacenamiento

7.1 Precauciones que se deben tomar para garantizar un manejo seguro

Se debe realizar una evaluación específica de los riesgos de instalación por la presencia de H2S en los espacios de cabeza de los tanques, espacios confinados, residuos de productos, desechos de tanques y aguas residuales, y las liberaciones involuntarias para ayudar a determinar los controles adecuados a las circunstancias locales. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llamas abiertas, o superficies calientes. No fumar. Use solo al aire libre en un área bien ventilada. Evite el contacto con el producto. Evite la liberación de modo ambiente. Tomar medidas de precaución contra la electricidad estática (equipos aterrizados). Contenedores de tierra o unión, herramientas que no produzcan danse. El vapor es más pesado que el aire. Tenga cuidado con la acumulación en riesgo: espacios confinados. No use sino el contenido para operaciones de helado, descarga o manipulación. Evite el contacto con el piel y los ojos. No ingerir. Evite respirar los vapores. Use equipo de protección personal según sea necesario. Asegurar que las medidas apropiadas de limpieza estén en su lugar. No se debe permitir que los materiales contaminados se acumulan en el lugar de trabajo y nunca puedan guardarse dentro de los bolsillos. Mantener alejado de alimentos y bebidas. No cama, beba ni fuma mientras allí este producto. Lávese bien las manos después de manipular. Cambiar la ropa contaminada al final del turno de trabajo. La ropa y trazos contaminados deben estar libres de este producto antes de almacenarlos o utilizarse nuevamente. El personal no debe emplear lentes de contacto cuando se manipula este producto.

7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluida cualquier incompatibilidad

Las instalaciones de almacenamiento deberían disfrutarse con diques adecuados para evitar la contaminación del aire y del agua en caso de fugas o derrames. La limpieza, inspección y mantenimiento de la estructura interna de los tanques de almacenamiento debe ser realizada únicamente por personal debidamente equipado y calificado según lo definido in las regulaciones nacionales, locales de la compañía. Antes de ingresar a los tanques de almacenamiento y comenzar cualquier operación en un área confinada, reciba la atmósfera para determinar el contenido de oxígeno y la inflamabilidad. Si se sospecha que hay compostos de zarte presentes in el producto, verifique si la atmósfera tiene contenido de H2S. No almacenar con agentes oxidantes. Para contenedores de revestimientos de recipientes, use acero dulce, acero moxidable. Si el producto se suministra en contenedores: Conservar solo en el contenedor original o en un contenedor adecuado para este tipo de producto. Mantenga los contenedores bien cerrados y debidamente etiquetados. Proteger de la luz solar. Los vapores de hidrocarburo ligero pueden acumularse en el espacio de los contenedores. Estas pueden causar riesgos de inflamabilidad o explosión. Los contenedores vacíos pueden contener residuos de productos inflamables. No presurice, sueldo, taladre, corte, caliente o incinere contenedores vacíos, a menos que hayan sido limitados adecuadamente. Use y almacene con el aire libre o en un área bien ventilada. Deben evitarlas temperaturas extremas en el almacenamiento de esta sustancia; almacenar en contenedores resistentes, cerrados, fríos, secos, aislados, in áreas bien ventiladas y alejados del calor, fuentes de ignición y productos incompatibles. Almacenar separados los contenedores que contengan esta sustancia, de los vacíos y de los parcialmente vacíos.

8. Controles de exposición/protección personal

8.1 Parámetros de control:

Impresidente N. CAS TLV 1 WA VLE IP O PEL OTROS
Diesel 68476-34-6 No disponible No disponible 100 mg/m3
Biofuel 67784-80-9 No disponible No disponible No Disponible

Anotación

VL-A-EC valor límite ambiental-exposición de corta duración (nivel de exposición de corta duración): valor límite a partir del cual no debe producirse ninguna exposición y que hace referencia a un periodo de 15 minutos (salvo que se disponga lo con- trarlo)

VL-A-ED valor límite ambiental-exposición diaria (límite de exposición de larga duración): tiempo medido o calculado en relación con un período de referencia de una media ponderada en el tiempo de ocho horas (salvo que se disponga lo contrario)

VLA-VN valor máximo a partir del cual no debe producirse ninguna exposición (celling value)

8.2 Controles de ingeniería

Sistema cerrado, ventilación, extracción localizada que mantenga los vapores por debajo del límite inferior de explosión. Disponer de regaderas y estaciones lavzajos en el área de trabajo.

8.3 Equipo de protección personal

Protección de los ojos/la cara:

Úsense protección para los ojos/la cara.

Protección de la piel

  • Protección de las manos

Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la norma EN 374. Revisar la hermeticidad/inpermeabilidad antes de su uso. En caso de reutilización de guantes, limpiarle carnes guitarias y des- pués mixer. Para usar especiales se recomienda verificar con el proveedor de los guantes de protección, sobre la resistencia de éstos contra los productos químicos arriba mencionados. El personal que combate incendios in espacios confinados debe emplear traje para bombero profesional completo, aún y cuando proporcione solamente protección limitada.

-Protección de las vías respiratorias:

La concentración de vapores en el aire determinan el tipo de protección respiratoria que es necesaria. Cuando la fuga o derrama genera vapores o neblinas de esta sustancia, debe emplearse equipo de respiración autónomo El personal que combate incendios in espacios confinados, debe emplear equipo de respiración autónomo.

  • Otras medidas de protección: No debe usarse lentes de contacto cuando se maneja esta sustancia.

9. Propiedades físicas y químicas

9.1 Apariencia (estado físico, color, etc.): Lúquido, morado

9.2 Oler: Característico

9.3 Umbral del olor: No determinado

9.4 Potencial de hidrógeno, pH: No determinado

9.5 Plurio de fusión/plurio de congelación: No determinado

9.6 Plurio inicial e intervalo de ebullición: No determinado

9.7 Plurio de inflamación: 45ºC mínimo

9.8 Velocidad de evaporación: No determinado

9.9 Inflamabilidad (sólido/gas): No determinado

9.10 Límite superior/inferior de inflamabilidad o explosividad: No determinado

9.11 Presión de vapor: No disponible

9.12 Densidad de vapor: No determinado

9.13 Densidad relativa: Los informaciones sobre esta propiedad no están disponibles

9.14 Solubilidades): No determinado

9.15 Coeficiente de partición n-octanol/agua: No determinado

9.16 Temperatura de ignición espontánea: No determinado

9.17 Temperatura de descomposición: No determinado

9.18 Viscosidad: 1.30 ± 1 mm²/s³

9.19 Peso molecular: No determinado

9.20 Otros datos relevantes: ND

10. Estabilidad y reactividad

10.1 Reactividad: No disponible

10.2 Estabilidad química: Estable bajo condiciones normales

10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas: No hay reacciones peligrosas conocidas

10.4 Condiciones que deberán evitarse: Evitar el contacto con fuentes de ignición y oxidantes fueres

10.5 Materiales incompatibles: Oxidantes fuertes como cloro líquido y oxígeno

10.6 Productos de descomposición peligrosos;

No se descompone a temperatura ambiente. Su combustión genera monóxido de carbono, bióxido de carbono y otros gases asfixiantes, irritantes y corrosivos

11. Información toxicológica

11.1 Información sobre posibles rutas de exposición

Por inhalación, ingestión y cutánea:
Toxicidad aguda: A temperatura ambiente el peligro por inhalación es insignificante pero a temperaturas elevadas o por acción mecánica puede formar vapores o nieblas, las cuales pueden ser irritantes para bronquios y pulmones
Corrosión e irritación cutánea: Exposición leve, irritación localizada en el sitio de exposición.
Moderada: Dolor, enrojecimiento y prurito. Severa: Quemaduras y ulceraciones severas y penetración a la circulación sanguínea aumentando la sintomatología al sistema nervioso central.
Lesiones oculares graves e irritación ocular: Exposición leve: Conjuntivitis leve, inflamación de parpados, lagrimeo. Moderada: Conjuntivitis severa y disminución del agua de visual. Severa: Disminución permanente de la agudeza visual por lesión de conjuntiva y correa.

11.2 Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas

Puede causar dolor de cabeza, mareos, rinitis, bronquitis y ocasionalmente edema pulmonar

11.3 Efectos inmediatos y retardados, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto o largo plazo

No disponible

11.4 Medidas numéricas de toxicidad (tales como estimaciones de toxicidad aguda)

Dosis letal 50(DL50)>5000mg/kg

11.5 Otra información

No aplica

12. Información eco toxicológica

12.1 Toxicidad

Baja toxicidad para organismos grandes por ejemplo, pájaros

Organismos Aguda Crónica
Acuáticos : CLg½- 21 mg/L, 96 h con pez de agua fresca (ECHA, 2018). : 0,083 mg/l CSEO³ en mortalidad para el pez de agua fresca. (ECHA, 2018)
Terrestres : No disponible : No disponible

2CL50: Nivel de carga letal 3CSEO: Concentración sin efectos observados.

12.2 Persistencia y degradabilidad

Biodegradable. Como cualquier sustancia del petróleo, una vez que se liberan al ambiente, sus componentes se participan en el agua, sedimentos, suelo y el aire de acuerdo a las propiedades físico y químicas Las cuales se degradan y transforman de acuerdo a su susceptibilidad individual a los procesos físicos, químicos y biológicos de degradación y exhibirán efectos de acuerdo con sus potenciales tóxicos individuales. Todos los componentes del producto exhiben efectos de narcosis no-polar en los organismos.

12.3 Potencial de bioacumulación

No se dispone de datos

12.4 Movilidad en el suelo

No se dispone de datos

12.5 Otros efectos adversos

No aplica

13. Información relativa a la eliminación de los productos

Los residuos provenientes del producto recogido y otros materiales contaminados, incluyendo al suelo contaminado, provenientes de emergencias deben transferirse a contenedores adecuados para su reciclaje, recuperación o eliminación segura como residuos peligrosos. El producto recuperado y otros materiales en tanques o contenedores adecuados debe transferirse en contenedores etiquetados para su recuperación o eliminación segura como residuo peligroso.

14. Información relativa al transporte

14.1 Número ONU 1202

14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: Diesel o Gasolina

14.3 Grupo de embalaje/envasado, si se aplica : 3

14.4 Riesgos ambientales

Contaminación marina categoría Y

14.5 Precauciones especiales para el usuario

Cantidad limitada: 5 L.
Cantidades exceptuadas E1: Cantidad neta máxima por embalaje/envase interior: 30 ml. Cantidad neta máxima por embalaje/envase exterior 1000 ml.
Instrucción de envase y embalaje P001 IBC03 LP01.
Cisternas portátiles y contenedores para graneles – Instrucción para cisternas portátiles T2: Presión mínima de ensayo: 1,5 bar.Espesor mínimo del depósito: En los depósitos cuyo diámetro no sea superior a 1,80 m, la vítola, los fondos y las tapas de las bocas de hombre deben tener al menos 5 mm de espesor si son de acero de referencia o un espesor equivalente si son de otro metal. En los depósitos cuyo diámetro exceda de 1,80 m, deben tener al menos 6 mm de espesor si son de acero de referencia o el espesor equivalente del metal que se utilice. Disposición especificica TP1

Transporte a granel con arreglo al anexo II de MARPOL 73/78 y al Código CTQ (IBC por sus siglas en inglés).
Tipo de buque 3. Tipo de tanque estructural y de gravedad. Respiración controlada de los tanques. No se especifican prescripciones especiales para el control ambiental de los tanques. Equipo eléctrico con categoría térmica T3, grupo de aparatos IIA, el punto de inflamación no excede de 60°C. Dispositivo de medición de paso reducido. Detección de vapores inflamables. Prevención de incendios con espuma resistente al alcohol o espuma para usos múltiples. No se especifican prescripciones especiales de equipo de emergencia

15. Información reglamentaria

No aplica

Solicita tu cotización